Posted on Tuesday March 25th, 2014Sunday April 26th, 2020Kayoko Nohara. Discussion kara Manabu Honyaku Gaku. Translation Studies Nyumon. Sanseido. Jun. 2014. BlogPublicationsTranslation Studies Translation StudiesNohara Lab
Posted on Tuesday March 25th, 2014Sunday April 26th, 2020Isamu Amir and Kayoko Nohara, “Fukuzawa Yukichi as a Cross-cultural Communicator: Science Communication from the Perspective of Cross-cultural Communication.” Japanese Journal of Science Communication (16) 59-74, 2014. BlogPublicationsTranslation Studies サイエンスコミュニケーションNohara Lab
Posted on Tuesday March 25th, 2014Sunday April 26th, 2020Ryutaro Nishino, Kayoko Nohara. “Register Analysis of Software UI English: For Improving TT Generation Competence.” Invitation to Translation Studies, Vol. 12, pp. 39-60, Oct. 2014. BlogPublicationsTranslation Studies Translation StudiesNohara Lab
Posted on Tuesday March 25th, 2014Sunday April 26th, 2020Isamu Amir, Kayoko Nohara, “Cultural transposition in scientific translation in the early Meiji period: Focusing on Kinmo Kyuri Zukai compiled by Fukuzawa Yukichi.” Invitation to Translation Studies, Vol. 12, pp. 61-82, 2014. BlogPublicationsTranslation Studies サイエンスコミュニケーションNohara Lab
Posted on Tuesday March 25th, 2014Sunday April 26th, 2020Yan Chen, Kayoko Nohara. “Characteristics of Scientific Translation from the Perspective of Evaluative Shift: From English to Japanese and Chinese.” Invitation to Translation Studies, Vol. 12, pp. 97-120, Oct. 2014. BlogPublicationsTranslation Studies Translation StudiesNohara Lab