コンテンツへスキップ
Nohara Laboratory
  • 野原研究室
  • メンバー
  • プロジェクト
  • 講義
  • ブログ

野原研究室

  • JP
  • EN

◆「翻訳」をキーワードに研究をしています。ベースになるのは翻訳学(Translation Studies)。言語学、記号論、コミュニケーション論、エスノグラフィー、哲学などが多彩に関わる学際分野です。
◆人間は相手と状況に合わせてものごとを「言い替える」レアな生き物です。逆に、あれって実はこういう意味だったんじゃないかな、と「読み替える」想像力も持っている。錆びついてさえいなければ。
◆たとえば科学技術情報を社会とシェアするには、たくさんの「翻訳」が必要です。クリエイティブなサイエンスコミュニケーションを転がしていくと、もとの情報を超えた新しい解釈が見えてくることもある。「翻訳」が原文に新しい光を当てる。シェイクスピアを日本語で読んでみるとハッと気づくこともあるように。
◆翻訳技法のひとつに「アート」があります。アートとは、問う技法。
◆アーティスト、デザイナー、理工系研究者、編集者、美大、博物館、企業…などとのカオスなネットワークを駆使し、サイエンス/テクノロジーXアート/デザインの出会いと融合を創出しています。まだ見ぬハイブリッドな思考と知を目指して。野原研は、インターフェイスです。
◆研究室プロジェクト:
・STADHI: Science & Technology + Art & Design Hybrid Innovation
        ロンドン芸大セントマとのコラボレーション
・高齢者の身体行動とコミュニケーション
        企業共同研究
・教えてくれない機械翻訳
        企業研究費
・ロボットのある日常
所属学生は、個人のやりたい研究の他、上のどれかに加わって共同研究もします。オリジナルな感性、歓迎です。

投稿日: 2022年06月28日2022年06月28日

6/15 ゼミ:学生発表+共同研究

  • ブログ
  • 野原研究室
投稿日: 2022年06月21日2022年06月21日

6/8 ゼミ:学生発表

  • ブログ
  • 野原研究室
投稿日: 2022年06月13日2022年06月13日

6/1 ゼミ:学生発表+共同研究

  • ブログ
  • 野原研究室
投稿日: 2022年06月03日2022年06月03日

5/25 ゼミ:学生発表+共同研究

  • ブログ
  • 野原研究室
投稿日: 2022年05月24日2022年05月24日

研究室の最近は…

  • ブログ
  • 野原研究室
投稿日: 2022年05月19日2022年05月19日

5/18 ゼミ 「サラニ先生の研究紹介」+「機械翻訳と翻訳学」

  • ブログ
  • 野原研究室
投稿日: 2022年05月11日2022年05月11日

新年度がスタートしました!

  • ブログ
  • 野原研究室
投稿日: 2022年04月07日

和田千寛さんが「殻を破るぞ!越境型理工系博士人材育成プロジェクト」に採択

  • ブログ
  • 野原研究室
投稿日: 2022年04月07日2022年07月14日

朱助教の研究が科研費若手研究に採択

  • ブログ
  • 書体研究
  • 野原研究室
投稿日: 2022年04月07日2022年04月07日

Salani助教の研究が科研費若手研究に採択

  • ブログ
  • 野原研究室

投稿ナビゲーション

ページ 1 ページ 2 次のページ

業績・論文